Женетт Ж. - Фигуры. В 2-х томах

Женетт Ж. - Фигуры. В 2-х томах
Название: Фигуры. В 2-х томах
Автор: Жерар Женетт
Издательство: М.: Изд-ство имени Сабашниковых
Год: 1998
Страниц: 472+472
Формат: PDF
Размер: 5,83 Мб
Качество: Отличное
Язык: Русский
ISBN: 5-8242-0064-5, 5-8242-0065-3

Примечание:своеобразный скан slava yanko

Жерар Женетт - крупнейший французский специалист по современной теории литературы, автор
классических работ по структурной поэтике, риторике, нарратологии. Переведенные на все основные
языки, работы Женетта еще ни разу не выходили по-русски.

В первый том вошли "Фигуры I” и "Фигуры II” из знаменитого сборника статей "Фигуры”, выпущенного впервые в 1966—1972 гг.

Во второй том вошли "Фигуры III” из знаменитого сборника статей "Фигуры”, выпущенного впервые в 1966—1972 гг., а также книги более позднего периода — "Введение в архитекст” и "Вымысел и слог”.

СОДЕРЖАНИЕ
[color=orange]

Том 1
Содержание Фигуры I-II
С. Зенкин. Преодоленное головокружение: Жерар Женетт и судьба структурализма.. 5
Фигуры I
Обратимый мир. Перевод Е. Гречаной.. 58
Комплекс Нарцисса. Перевод Е. Гречаной. 66
"Злато падает под сталью”. Перевод Е. Гречаной . 72
Пруст-палимпсест. Перевод Е. Галъцовой.. 79
Фиксация головокружения. Перевод Е. Гальцовой. 102
Счастье Малларме? Перевод Е. Гальцовой.. 118
Пространство и язык. Перевод Е. Гальцовой.. 126
Змей в пастушеском раю. Перевод Е. Галъцовой. 132
Утопия Литературы. Перевод Е. Гальцовой... 143
Психопрочтения. Перевод Е. Галъцовой... 150
Монтень-бергсонианец. Перевод Е. Галъцовой. 155
Структурализм и литературная критика. Перевод С. Зенкина. 159
Слова и чудеса. Перевод Е. Гальцовой... 179
Изнанка знаков. Перевод С. Зенкина... 189
Фигуры. Перевод Е. Гречаной.. 205
Моменты безмолвия у Флобера. Перевод С. Зенкина... 217
Гиперболы. Перевод Е. Гречаной .. 234
Литература как таковая. Перевод Е. Гальцовой. 240
Фигуры II
Обоснование чистой критики. Перевод Г. Шумиловой... 252
Риторика и образование. Перевод С. Зенкина.. 263
Литература и пространство. Перевод Г. Шумиловой. 278
Границы повествовательности. Перевод С. Зенкина.. 283
Правдоподобие и мотивация. Перевод И. Иткина... 299
День, ночь. Перевод Е. Гречаной... 321
Поэтический язык, поэтика языка. Перевод Е. Гречаной... 338
"Стендаль”. Перевод Г. Шумиловой.. 362
Об одном барочном повествовании. Перевод Е. Гречаной... 391
Пруст и "непрямой” язык. Перевод Г. Шумиловой. 412
Том 2
Содержание Фигуры III
Критика и поэтика. Перевод С. Зенкина. 6
Поэтика и история. Перевод Е. Васильевой.. 9
Сокращенная риторика. Перевод С. Зенкина ... 16
Метонимия у Пруста. Перевод Е. Гальцовой... 36
Повествовательный дискурс. Перевод Н. Перцова
Предисловие.. 60
Введение ...62
1. Порядок. 69
2. Временная длительность ... 117
3. Повторяемость.. 140
4. Модальность... 180
5. Залог. 224
Список использованной литературы . 274
Предметный указатель ...278
Введение в архитекст Введение в архитекст. Перевод И.Стаф. 282
Вымысел и слог (Fictio el dictio) Перевод И. Стаф
Краткое содержание: argumentum.. 342
1. Вымысел и слог: fictio et dictio ..344
2. Фикциональные акты: acta fictionis .. 367
3. Фикциональное и фактуальное повествование: fictionis narratio, facti nanratio...385
4. Стиль и значение: stilus et significatio. 407
Указатель имен.. 452

Вы уверены, что ссылка нерабочая?

Рекомендуем прочитать