Книга перемен. Китайская классическая "Книга перемен". 2-е издание (перевод Ю.К.Щуцкого)

Книга перемен. Китайская классическая Книга перемен. 2-е издание (перевод Ю.К.Щуцкого)
Название: Китайская классическая "Книга перемен". 2-е издание (под ред. А.И.Кобзева)
Автор: перевод Ю.К.Щуцкого
Издательство: М.: Наука
Год: 1993
Страниц: 606
Формат: pdf
Размер: 35 Мб
Качество: сканированные страницы + текстовый слой + оглавление


Такой же, как Библия для западной культуры, книгой книг китайской культуры является произведение, носящее название "Чжоу и", или "И цзин" (на значении и различии этих заглавий мы остановимся ниже). Библия и "Чжоу и" сходны и по своей роли духовного центра соответствующих культур, и по степени загадочности происхождения и глубинного смысла, продолжающей сохраняться несмотря на многовековые подвижнические усилия их исследователей. Излагая традиционную для Китая точку зрения, крупнейший отечественный синолог академик В.М.Алексеев (1881-1951) писал: ""Книга перемен" ("И цзин") есть книга книг, дающая углубленному в нее уму и силу, и содержание, но никаким умом не исчерпываемая". В природе человеческого ума – испытывать особый интерес ко всему загадочному, поэтому текст И-Цзин всегда был объектом внимания ученых, среди которых, помимо профессионалов-синологов, можно назвать уже упоминавшегося К.Юнга и великого Лейбница (1646-1716). Постижение "Чжоу и" - главный камень преткновения всех китаистов всех времен и наций, начиная с китайцев и кончая американцами". Эта "оккультная по форме и философская по содержанию" книга привлекала и привлекает самые трезвые умы своею неразгаданной системой".

Вы уверены, что ссылка нерабочая?

Рекомендуем прочитать