Добро пожаловать, Гость
Логин: Пароль: Запомнить меня
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3

ТЕМА: Ермаков О.В. - Планета Любовь

01 Фев 2011 15:37 #1

  • DeniS69
  • DeniS69 аватар
  • Не в сети
  • Захожу иногда
  • Сообщений: 46
  • Репутация: 0
Меня заинтересовала (пока что с языковой точки зрения) книга Планета Любовь.
К тому же я заметил высказывание mijnvrede об этой книге
(martin, с удовольствием открою отдельную тему о вашем труде в скором времени, когда дочитаю), и подумал , что не только мне будет интересно ее обсудить .
(Замечу , что обсуждать - не значит осуждать или критиковать )
Итак, те , кто уже с ней ознакомился , скажите :
Какой ее основной тезис?
Что вы думаете о языке , которым она написана?
Можно ли ее назвать философской книгой?
А если да , то какое отношение она имеет к уже существующей философской традиции?
Я сам пока воздержусь о высказывании моего мнения об этой книге, но с радостью поучаствую в ее
обсуждении.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

05 Фев 2011 02:53 #2

  • focevic14
  • focevic14 аватар
  • Не в сети
  • Новый участник
  • Сообщений: 2
  • Репутация: 0
уматная таки книга А?
Администратор запретил публиковать записи гостям.

06 Фев 2011 22:27 #3

  • VoronaVlad
  • VoronaVlad аватар
  • Не в сети
  • Осваиваюсь на форуме
  • Сообщений: 23
  • Репутация: 0
DeniS69 пишет:
А если да , то какое отношение она имеет к уже существующей философской традиции?
Очень интересно,что вы имеете ввиду под существующей философской традицией? Какую из них вы имеете ввиду?
Администратор запретил публиковать записи гостям.

22 Фев 2011 10:46 #4

  • martin
  • martin аватар
  • Не в сети
  • Завсегдатай
  • Сообщений: 279
  • Репутация: 1
Почтенные друзья,
просматривая форум, был приятно удивлен, что мою книгу решили обсудить. Благодарю Вас, DeniS69, за такое внимание к моей работе. Чтобы всем было легче с ней ознакомиться, скажу здесь, что центральный тезис книги отражен в названии ее реферата на странице platonanet.org.ua/load/knigi_po_filosofi...ii_polja/45-1-0-1424. Там же вкратце представлено и все содержание книги, ключевые аспекты которого даны жирно. Книгу, наконец, не составит труда скачать по ссылке на той же странице (процедура эта, правда, потребует времени: размер книги довольно велик).
Ниже даю краткий свод сути книги.
______________________________
Все, чтò они велят вам соблюдать,
соблюдайте и делайте;
по делам же их не поступайте,
ибо они говорят, и не делают.
Иисус о фарисеях (Мат. 23:3)

________
Отличие взгляда на Мир, Вечность, древних от нашего в том лишь, что древние знали: творение Бога, он есть Колесо на Оси этой, видной им в небе; очей наших небо — пустое: не видя Оси, не зрим мы Колеса, с тем — не знаем Тео|рьи его.
Проблема созданья Единой теории Поля — Вселенной, Простора-Стези всех — стара. Беспрерывны попытки решить ее, но решение всякий раз ускользает от ищущих. Факт этот, ясный как день, говорит, что ошибка всех прошлых и нынешних творцов Теории имеет не частный их, но всеземной, общий миру характер.
Проблема создания Единой теории Поля — проблема морального лика земной цивилизации; он же суть зло, а не Благо, не Вéденье, а невежество. Дурное дерево не дает добрых плодов, лживый человек не щедр истиной. Таково сей порой человечество: оно есть обитель практического безбожия. Бог, Творец сущего, чтим им наружно, тогда как наука его, мотор общества, не видит эту Персону, а с тем не зрит в Ней Столпа Мира. О людях с двойною моралью Христос говорит как о фарисеях и лицемерах. Науки бессутней творец Аристотель был тем и другим: чтивший Бога в речах, он отсек эту Голову от глаз людских, взяв столпом зримый мир — часть без Целого, бренье без Вечности. Построена на сем фундаменте как пустоте — древо бескорневое, — наука мертва, с тем — бессильна явить нам живую теорию Сущего, чье Колесо в розни с Господом, Осью своей, лишено основного — вращения, а с тем практически не существует для нас. Поля чистого этого явь нам — дыра, не Стезя к Цели, Богу, какой есть оно; чистота его, Полности — нам пустота очей наших.
Открытье моей книги просто: отвергнув двуличие науки, я возвращаю Вселенной Творца: Колесу — Ось его. В понятии духовном это означает практический возврат мира от Сатаны, Розни — к Богу, Единому; в философском — возврат от Аристотеля к Платону и наставнику его Сократу, целящий в очах горний ток — реку Знанья, разъятую Аристотелем. Суть их учения в духе — планета Луна, ось очей наших и престол Бога. Возврат мной ее, Солнца солнц, чрез века забытья означает одно: труд о Поле, Вселенной, мой — труд о Луне. Мнима мертвым придатком Земли, в очах горних она — мира Центр, дом Огня сущих, Жизни, знать кою нам — есть ведать всё.
Колесо, Мир — С|тез|я сущих к Цели их, Богу; Тео|рии истинной труд — явить Д|верь, коей входим в Цель мы. Луна — Дверь эта в шаге от нас: вход прямой из лжи в Истину, из бренья в Вечность, Мать всех; Дверь, Луна — и Ключ к Т|айн|е, Бог|атству за ней. Ложь — S|mes|h’ное: Земля, Дол; Великое — Истина: Mes’яц, Высь-Глубь; шаг меж них — Саг|а наша: с|тяж|анье Себя. Душе Бога, Я наше, вернуть — вернуть телу Луну, х|Ра|м Его: с печью огнь, с дверью Тайна — одно. Луне mes'то вернув, Богу трон, — тем создáл я Теорью Всего: песнь Любви, лунный труд.
Жизнь — Вселенная, Мир: Божье Целое как Состав наш, Корень древ сущих, капль Океан. В своем «Логико-философском трактате» Лю|двиг Вит|ген|штейн говорит о Вселенной и языке, данном нам к ее знанью, как паре зеркальной, в которой логическая структура языка идентична онтологической структуре Мира. Но Два, бренье-Рознь, очи нам, очам вечным — Одно, сущих Царь. С тем, язык — видность Мира и Мúр сам; из Мира составлены — речью составлены мы. О том сказано: «Смерть и жизнь — во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его» (Прит. 18:21).
В речи — Мир: в Сути Суть как ларце своем; Мир познать — выжать из речи его как из ягоды сок.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

22 Фев 2011 11:46 #5

  • DeniS69
  • DeniS69 аватар
  • Не в сети
  • Захожу иногда
  • Сообщений: 46
  • Репутация: 0
martin пишет:
просматривая форум, был приятно удивлен, что мою книгу решили обсудить
никто не обратил внимание на эту тему, я думал никому может не интересно, или просто люди не прочли - книга ведь большая.
martin, у меня есть несколько вопросов касательно вашей книги(своего рода мини - интервью , если пожелаете):
1.Мысли каких авторов (философов и т.д.) вам были более всего близки при написании данного текста?
2.Задумывали ли вы ее изначально как философский труд или как философскую поэму?
3. Вы говорите
Моя книга — восстановление справедливости в отношении Платона,
Сократова преемника, дело чье, будто бы чтимое, ныне мертво по вине
ослепленного мирской гордыней ученика его Аристотеля.
Означает ли это , что все написанное Аристотелем неприемлемо для вас, или вам неприемлем какой-то из аспектов его философии?
4.Я вижу , что основная тема книги Основы Единой теории Поля - можете поподробнее об этом,
и об этом :


Рассматривая субординированные
общности Вселенной, от звездных скоплений
до атомов, как системы, тела чьи — развертка их центр
наука не видит системой, а с тем не зрит вовсе
саму Вселенную, мня ее безразмерным и в сути своей
пустым мешком в незнании ее истинного центра.
Им есть, ведал пращур, Луна. Знать ее —
ведать Мир нам: от полности — часть,
от истока — река, от оси — колесо.
но более простым слогом , если можно.
5. и последний вопрос - Вопрос о языке:
Расскажите,пожалуйста, для чего осуществляется в тексте постоянное дробление слов на части
(нпр с|трем|лений Пред|мет. Ди|тя) c помощью " | " ? Какова функция этого приема ?
Администратор запретил публиковать записи гостям.

22 Фев 2011 12:12 #6

  • martin
  • martin аватар
  • Не в сети
  • Завсегдатай
  • Сообщений: 279
  • Репутация: 1
Уважаемый DeniS69,
вкратце ответы мои таковы:
1. Самый любимый мой автор - Платон: полагаю, что по причине его сродства к Луне,
с которой меня очень многое связывает. Но всякий, кто мыслит здраво, любим мной не меньше - неважно, из какого он времени и из какой земли.
". Задумывал как труд, а вышла поэма (прочтите раздел "О языке моей книги" под рефератом).
3. Откройте мою книгу - мое отношение к Аристотелю сформулировано в ней подробно (например, в главе "Огонь огней сияет вновь", а если еще короче - я вполне разделяю оценку Аристотеля, данную у Дж. Бруно - соотв. цитата дана в реферате книги на сайте.
4. У Мира в его современной трактовке отсутствует ОСЬ, а древним она была известна - ЭТО ЛУНА. Без знания этой Оси, ОСНОВНОГО В ПОЗНАНИИ СУЩЕГО, колесо Мировое (Вселенная, Вечность) в очах человека расколото и мертво; своей книгой я просто пробуждаю эту древнюю истину в сердцах людей, а иначе сказать - ВОЗВРАЩАЮ ИМ МИР, КЛАД ЛУНЫ.
5. Подробно об этом - в самом начале самой книги: разделы "О духе труда", "О методе", "О языке".
Администратор запретил публиковать записи гостям.

22 Фев 2011 13:10 #7

  • DeniS69
  • DeniS69 аватар
  • Не в сети
  • Захожу иногда
  • Сообщений: 46
  • Репутация: 0
Спасибо за ответы
Кое-что стало понятнее
Остальное станет, надеюсь , понятней со временем
Надеюсь , что остальные участники форума, возможно ,также присоединятся со временем
к дискуссии
p.s. Возможно , martin, вам было бы также интересно опубликовать ваш труд здесь www.academia.edu/ . Там есть множество людей интересующихся философией.
Хотя для англоязычной публики нужен был бы перевод, но и русских там хватает
удачи вам martin
Администратор запретил публиковать записи гостям.

22 Фев 2011 13:35 #8

  • martin
  • martin аватар
  • Не в сети
  • Завсегдатай
  • Сообщений: 279
  • Репутация: 1
Спасибо, DeniS69, советом воспользуюсь.
Вот мой эл. адрес: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра..
Пишите, буду рад быть Вам полезным.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

19 Апр 2011 13:19 #9

  • диалектик
  • диалектик аватар
  • Не в сети
  • Завсегдатай
  • Сообщений: 167
  • Репутация: 0
В том-то и дело, что после перевода все изыскания Мартина обратятся в 0.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

20 Апр 2011 09:33 #10

  • ДокА
  • ДокА аватар
  • Не в сети
  • Давно я тут
  • Сообщений: 85
  • Репутация: 0
Не думаю. Давайте посмотрим.
QuoteЗдравый ум видит: речь — сосуд смысла. Английское in-for|ma-tion, «сущее в форме», сосуде — и есть смысл: мощь слов, дух в плотú.
Слово, имя — звучит, смысл — молчит как сей ягоды сок.
Любой человек, сам не ведая, да’VIT слова, ища смысл; без сей пищи, столпа своего, мир очей сразу б сгинул. Ведь смысл в корне — Истина, Смысл смыслов и Пища пищ сущих: Cáusa, Каша.
Sound mind comprehends: speech is the container of sense. In-form-ation means «a sense inside the form».
This inner sense is the power of words, the spirit inside the flesh.
А word, a name (in Russian “sl-ovo”, ovo – fruit) – makes a sound,
inner sense keeps silence like the juice of the fruit.
Everyone, compress (comprehend) the words, looking for the in-formation, the inner sense - the juice of the fruit. Without this juice, like without food, this visible world would have disappeared.
Because the root of the sense is the Truth – The Prime Cause of the Universe, which is the Sense of all senses, the Food of all fruits. (In Russian «каша», сasha (causa) is the fundamental food).
По-моему, вполне звучит и даже многое сохраняется. Более того слова woRRd, FRRuite действительно звучат, а SenSe схоже с SilenSe.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

20 Апр 2011 11:25 #11

  • диалектик
  • диалектик аватар
  • Не в сети
  • Завсегдатай
  • Сообщений: 167
  • Репутация: 0
Не лукавьте, ведь "in Russian “sl-ovo”, ovo – fruit" - это Ваше изобретение, которого в тексте Мартина нет.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

20 Апр 2011 17:53 #12

  • ДокА
  • ДокА аватар
  • Не в сети
  • Давно я тут
  • Сообщений: 85
  • Репутация: 0
Поймали, каюсь
Но ведь по сути перевод правилен?
А кстати "слово" тоже из его текста. Вот отсюда:
QuoteСл|ово, я’God’а — ovo, яйцо (лат.): под коркой Я, Бог, Го|лов|а мирова; с|лов|о — Лов, закон (lаw — англ.) сущих.
Вы правы в том, что его надо переводить не только на английский, но и на русский. Но это не только его проблема. Мыслители, даже если они очень ясно мыслят, излагают весьма и весьма. А те, кто мыслит глубоко, излагают чаще всего очень туманно и метафорично - Гераклит, Лао Цзы, Ницше. Всех их надо переводить и толковать. Так что Мартин не оригинален в этом смысле.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

20 Апр 2011 19:05 #13

  • диалектик
  • диалектик аватар
  • Не в сети
  • Завсегдатай
  • Сообщений: 167
  • Репутация: 0
Ну не так широко, не надо кого-то равнять с Гераклитом.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

21 Апр 2011 12:18 #14

  • DeniS69
  • DeniS69 аватар
  • Не в сети
  • Захожу иногда
  • Сообщений: 46
  • Репутация: 0
ДокА пишет:
Вы правы в том, что его надо переводить не только на английский, но и на русский
Очень верное замечание
Было бы интересно увидеть русский перевод
Как бы звучал на обыкновенном разговорном
русском языке (я уже не говорю о переводе на язык философских
концептов) к примеру тот же фрагмент:
**********************************************************************************
Слово, имя — звучит, смысл — безмолвствует. Именно ради него, молчаливого, пользуемся мы словами, служáщими нам к извлеченью как сока его жомом их — действу Вакха. Любой человек, ссам не ведая, да’VIT слова и чрез то познаéт суть их; не будь его как питания смыслом нас — мир наших глаз заодно с ними б сгинул. Ведь смысл в корне — Истина, Смысл смыслов и Пища пищ сущих. Знак, se|m|a (греч.), каким есть она бренному оку — суть Жизнь, Сем|я сущего, Семь: Плод, что знали Семь Мудрых. Ее, духом тверд, из умов жал Сок|Ра|т как из чрева дитя по’VIVA’льным искусством, ма|й|ев|тикой. Мудростью сей про ввод Истины в бренье, очей наших дом, стезей Феба кривой (повивать - вить ее) учил он обретать Тайну эту чрез ЖОМ, СЕРДЦА ПРЕСС. Сердце — Истина та ж, Душа речи. Не мы из s’LOVÉ’s жмем ее, но она себя нашей рукой. Так в руках по’VIT’ухи искусной плод сам исторгает из лона себя.
Жом, искусство Сократа, угасло в веках: втайне пользуясь им, с древних пор посейчас ни один человек Земли не применил его сознательно. С тем-то, живя, мы не ведаем Жизни; корой имен скрытая, Истина недоступна для нас, а потому и не востребована нами к своему благу.
Открытие моей книги кладет конец этому бедствию. Определив жом как метод, я во всеоружьи его, выжав речь, явил Истину. Ею предстала Луна, Бога трон, ось вселенной очей людских. Ею держúм мир, о ней шепчет речь. Так не средствами физики — средствами речи людской создал я мечту бренных, Теорию Поля — Вселенной, стезей чьей идем к Богу мы: к Любви, Сути — покров, че’LOVE’к. И|мена сущи — глубью своей Луна, Мéна, иль Вак, Речь: менá|д Мать и Вак|ха, д|верь бренным нам Жизнь пр|и|мен|ять. Схож с силен|ом, Селен|ой силён был Сократ, зная жом, вина зéлен|а к|ран.
************************************************************************************
Мне кажется ,выразить это на обыкновенном русском языке было бы даже сложнее ,чем на английском
Администратор запретил публиковать записи гостям.

21 Апр 2011 21:43 #15

  • ДокА
  • ДокА аватар
  • Не в сети
  • Давно я тут
  • Сообщений: 85
  • Репутация: 0
DeniS69 пишет:
Мне кажется ,выразить это на обыкновенном русском языке было бы даже сложнее
Denis, Я рискнул. Мне кажется самая главная идея, что Луна - это человеческое сознание. Если это верно, то все остальное тоже не так безумно. Но правда это или нет, судить Martin'у
QuoteРассматривая субординированные
общности Вселенной, от звездных скоплений
до атомов, как системы, тела чьи — развертка
их центра, наука не видит системой, а с тем
не зрит вовсе саму Вселенную, мня ее безразмерным
и в сути своей пустым мешком в незнании ее
истинного центра. Им есть, ведал пращур, Луна:
Центр как Целое, Всё. Знать ее — ведать
Мир нам: от полности — часть, от оси — колесо;
Центр не ведать — не знать ничего
как безлунные мы: без истока река,
без зрачка глаз пустой.
Тело системы – развертка центра. От центра - круг, от оси - колесо. От центра – все остальное, как система, как целое. Познать систему можно, только познав ее центр.
Не зная, где центр, невозможно понять ничего. Вселенная без центра – бездонный бессмысленный мешок. Глаз без зрачка – слепой. Река без истока и устья – бессмылица. Все имеет свой исток, свой центр и свое устье, свою конечную цель. Не искать этого – не искать смысла, быть без-смыленным, плодить бессмыслицу. Что и представляет собой современная наука, несмотря на все ее достижения.
Системный подход – поиск и выявление центра систем.
Старые мудрецы считали центром Космоса – не Солнце (Бога), не Землю (жизнь), а Луну (сознание) – спутник Жизни, отражающий свет Бога, и просвещающий мрак в отсутствие Бога.
QuoteЗдравый ум видит: речь — сосуд смысла. Английское in-for|ma-tion, «сущее в форме», сосуде — и есть смысл: мощь слов, дух в плотú. Слово, имя — звучит, смысл — молчит как сей ягоды сок. Любой человек, сам не ведая, да’VIT слова, ища смысл; без сей пищи, столпа своего, мир очей сразу б сгинул. Ведь смысл в корне — Истина, Смысл смыслов и Пища пищ сущих: Cáusa, Каша1,
Слово – форма, проявление смысла. Смысл – дух, смысл, действующая сила слов. Слово (ovo-ягода, лат.) – звучит. Смысл – внутри молчит, как этой ягоды сок.
Человек, питается информацией – смыслом, скрытым (in-form) внутри формы слов. Он в этой пище ищет Смысл смыслов – Истину, Первопричину всего – Causa, Каша – пища наша, Пища Пищ, животворящее молоко и его концентрат – масло - мать слов. Итак, мы давим слова ради сокрытой в их смысле Истины-Первопричины – пищи нашего духа. Это главная потребность нашего сознания, нашего Духа.
*****************
Как Вам такой вариант перевода на русский?
Администратор запретил публиковать записи гостям.
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3

Рекомендуем прочитать